:: RAPT-LFPN :: Édition du 24 décembre 2007


JOYEUX NOEL ! REMERCIEMENTS !
A WORD OF THANKS

Thanks to your generosity, a few cats from the colony are now warm and safe in the mini-shelter. They are fixed and ready for adoption. Adoption clinics will start in January in Laval. We need a turnover in the mini-shelter. Winter is not over yet.

Voici quelques photos du mini-refuge. Remerciements à Michelle, Johanne et leur bénévole pour avoir isolé le tout et préparé les cages.



ADOPTION CLINICS

If you have a few hours and would like to participate in the adoption clinics or want to adopt, please do not be bashful and contact us.

The cats will need transportation from Lanaudière and a place to stay in Laval till their adoption. Only a few will come down at a time. A foster home would be very convenient, both for the cats and the volunteers.

On aura besoin d'une place pour mettre les chats à Laval pour qu'ils soient près et prêts pour les cliniques d'adoption. On en descendra que deux à la fois mais si on avait un foyer d'accueil, ce serait pratique pour les chats et pour les bénévoles. Si vous avez une idée, c'est le temps. Nous aurons aussi besoin de transport pour les cliniques et de bénévoles pour les quelques heures qu'on sera dans le commerce à présenter ces petites bêtes-là.

Nous voulons remercier aussi les bénévoles de Lanaudière qui ont tout fait pour que les premiers chats soient sortis de leur enfer: Michelle, madame Jolin, Diane, Johanne, Hélène et surtout notre vétérinaire. La bienfaitrice a fait plus que son possible pour payer des stérilisations mais nous devons aller plus loin si on veut sauver ces chats sans abri.

Dès que nous serons reconnus comme organisme de charité, nous pourrons aller chercher des fonds auprès de certains organismes qui, nous l'espérons, nous ouvrirons leurs portes à cause de nos hivers canadiens.

En attendant, il nous faut compter sur nous-mêmes et je demeure convaincue que les québécoises sont capables de créer " un modèle " de créativité avec le peu qu'on a. Chacune, en faisant sa petite part, peut collaborer à cette évacuation et en faire un succès.

Merci encore

Janine Larose, présidente-fondatrice
Réseau pour animaux perdus et trouvés :: Lost and Found Pet Network
http://www.rapt-lfpn.org/operationFelix/


VOICI LES NOUVEAUX ARRIVANTS - THE NEWCOMERS

009 - VINNY - - Jeune femelle multicolore, opérée - Encore un peu timide
VINNY - Young timid female, multicolored, she is fixed and ready for a forever home

No. 010 - BALOU - Jeune male tabby, pas content du tout d'avoir perdu sa liberté, même si c'est mieux pour lui. Il faut lui donner du temps d'adaptation.
BALOU is a very pissed off male tabby. Young as most of them, he needs time to adjust to a new life.

No. 011 MITSOU - Jeune femelle d'environ 8 mois. Nerveuse mais se laisse toucher. D'un beau gris argent, elle peut devenir l'accent dont vous aviez besoin sur le divan.
MITSOU - This unique gray female is about 8 month old. Very nervous, she can still be touched and caressed.

No. 012 FRED - Jeune male gris à poils longs. Pour la moment il est dominant et prend de la place mais les chances sont qu'il va devenir plus doux avec la stérilisation. Serait mieux comme chat unique.
FRED is a dominant young male with long gray hair. He would be more comfortable in a home as the sole pet.

No. 013 GUCCI - Male orange très nerveux. Il ne l'a pas eu facile. La possibilité qu'il soit déjà stérilisé laisse penser qu'il a été abandonné et qu'il ne l'a pas trouvé drôle.
GUCCI is that orange male who is presently mad at the world for abandoning him. A permanent home could give him better dispositions.

No. 014 PÉNÉLOPE est une femelle sauvage. C'est presqu'un miracle qu'elle se soit laissée attraper. Nous avons besoin d'une personne experte dans les chats férals pour lui donner un foyer et finir l'apprivoisement.
PENELOPE is a feral female. We need an expert in feral cats to give her a forever home. It is a chance she was caught in the live trap, usually they fear humans. So her chances of being a housecat are good.

NO. 015 GRISETTE est une petite femelle de 7 mois, très affectueuse. Ce qui signifie qu'elle a été abandonnée à la fermeture des chalets en octobre. Quelle méchanceté.

GRISETTE is a 7 month female, very affectionate. Could be adopted right away.

Pour plus de détails sur cette deuxième récolte de chats ou pour préparer une adoption, on communique avec Michelle à cachou@megacom.net

Michelle est débordée et aurait besoin de bénévoles mais elle se fera un plaisir de vous présenter le chat qui vous convient.

We repeat that for obvious reasons, we cannot give the cats free of charge. A small fee/donation is asked since the animal is sterilized.


XMAS GIFTS ARE WELCOMED - ON PEUT ENCORE ENVOYER UN PETIT CADEAU POUR NOEL

Comme dirait Ingrid Newkirk de PETA, faites un dernier don en cette saison festive pour aider les chats abandonnés. Vous pouvez toujours envoyer un petit cadeau de Noel aux adresses suivantes :

http://www.rapt-lfpn.org/operationFelix/dons.html

Like Ingrid Newkirk from PETA would say: "Make one more gift this season to help abused and neglected cats". All donations are welcome to complete this grand rescue. These cats have certainly earned it. The colder it gets, the more we will lose, even with the tender care of Mrs Jolin who feeds them. They must all be put in a secure environment, pending a forever home.

Please help.


WE STILL NEED MANY VOLUNTEERS
Nous avons besoin de bénévoles

Soit pour les cliniques d'adoption de Laval ou pour transporter les chats, nous avons besoin de bénévoles avec auto.

We also urgently need a person with a Chevy Van (or something close) to haul litter every two weeks to the mini-refuge.

Si vous avez un Chevy Van ou quelque chose de semblable, on recherche urgemment une personne libre sur semaine pour monter de la litière au mini-refuge depuis Ville St-Laurent. On prévoit un voyage aux deux semaines.

Merci à l'avance à ceux et celles qui se porteront volontaires.

Communiquer avec moi pour détails larose_2@hotmail.com

Et Joyeux Noel à toutes et que la Nouvelle Année vous récompense pour les efforts que vous aurez faits envers ces petits abandonnés.


Janine Larose, fondatrice | founder
Réseau pour animaux perdus et trouvés | Lost and Found Pet Network
www.rapt-lfpn.org

S.V.P. distribuez ce message, les animaux comptent sur vous.
Do not hesitate to forward this message to friends.